No exact translation found for test paper

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic test paper

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En conséquence, le pourcentage de femmes ayant passé un tel examen avec test PAP a également augmenté.
    ونتيجة لذلك، ازدادت أيضا حصة النساء اللاتي مررن بالفحص السريري واختبار الكشف عن سرطان الرجم.
  • Ces chiffres correspondent uniquement aux femmes qui ont subi le test PAP pour la première fois pendant l'année et n'incluent pas les tests effectués ultérieurement à titre de contrôle.
    وهذه الأرقام تمثل عدد النساء اللاتي أجري لهن هذا الاختبار للمرة الأولى ولا تشمل اللاتي أجري لهن هذا الاختبار بعد ذلك (المراقبة).
  • La baisse relevée dans la couverture des tests PAP est due à différents facteurs, essentiellement à l'insuffisance des fournitures (plaques, cytospray) par suite de la faiblesse du système logistique, au manque de moyens de lecture des tests PAP (pathologistes et) dans certains SILAIS ce qui retarde la remise des résultats tests aux patientes et constitue un facteur indirect qui explique que la population ne demande pas ce service. Par ailleurs il existe d'autres centres offrant ce service qui n'en informe pas le Ministère de la santé.
    ويرجع الانخفاض الذي حدث بالنسبة للتغطية بالاختبار المذكور إلى عدة عوامل منها عدم وجود عدد كاف من اللوازم (الشرائح وما إلى ذلك) نتيجة ضعف نظام السوقيات الخاص بهذه المشكلة، ونقص الموارد اللازمة لفحص العينات (الباثولوجية والتكنولوجية) في بعض المراكز، مما يطيل الفترة اللازمة لتقديم نتائج الاختبار للمريضات، وهو عامل غير مباشر في عدم إقبال السكان على هذه الخدمة؛ ووجود مراكز بديلة تقدم هذه الخدمة ولا تبلّغ نتائج خدماتها إلى وزارة الصحة.
  • Étant donné la complexité du problème, c'est un véritable Programme national d'examen de l'utérus - dit Programme ZORA - qui a été officiellement entrepris en 2002. Il s'agissait d'inviter activement toutes les femmes âgées de 20 à 74 ans à passer un examen gynécologique, comportant un frottis vaginal (ou test PAP).
    هذا المشروع معقد ولذلك أُطلق رسميا عام 2000 البرنامج الوطني للتنظير الشعاعي للكشف عن سرطان عنق الرحم، ZORA، وكان القصد من هذا البرنامج دعوة جميع النساء مابين 20 و 74 سنة من العمر للفحص الطبي النسائي مع اختبار الكشف عن سرطان الرحم (PAP smear).
  • Il vise l'amélioration de la prévention et la détection précoce du cancer du col de l'utérus, en augmentant le nombre de femmes de 18 à 69 ans qui subissent le test de Pap.
    ويرمي هذا البرنامج إلى تحسين الوقاية والاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم بزيادة عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 69 عاما اللائي يجرين اختبارات منتظمة لفحص عينات من عنق الرحم.
  • La proportion de femmes âgées de 20 à 59 ans n'ayant jamais subi de test de Papanicolaou (test de Pap), qui est un moyen efficace de prévenir le cancer du col de l'utérus, se montait à 29 %.
    - وفيما يتعلق بالفحص بلطاخة بابانيكولاو للكشف عن سرطان الرحم، وهي وسيلة فعالة للوقاية من سرطان عنق الرحم، فإن نسبة النساء فيما بين 20 و 59 عاما من العمر اللاتي لم يجرين هذا الفحص وصلت إلى 29 في المائة.
  • Benia et Tellechea ont constaté le même résultat, en 1997, parmi les femmes de communautés indigentes de la périphérie de Montevideo; ces constatations correspondent à celles faites par López et al. (2001) dans leur étude sur les utilisatrices des services du Ministère de la santé, qui ont révélé que 36,5 % de femmes n'avaient jamais subi de test de Pap.
    وقد توصل بينيا وتلليتشيا إلى نتائج مماثلة في عام 1997 تتعلق بنساء البلدات الفقيرة المحيطة بمونتفيديو؛ وتتفق هذه النتائج، علاوة على ذلك، مع ما توصّل إليه لوبيس وآخرون (2001) في الدراسات التي أجريت بشأن السكان المستفيدين من خدمات وزارة الصحة العامة والتي بيّنت أن 36.5 في المائة من النساء لم يجرين الفحص بلطاخة بابانيكولاو.
  • L'évolution de la variable du niveau d'instruction montre à nouveau que le pourcentage de femmes n'ayant pas subi de test de Pap ne varie que lorsqu'elles ont à leur actif 12 années d'instruction, passant ainsi de plus de 30 % à 23 %.
    - وتبيّن من السلوك المتغير حسب المستوى التعليمي، مرة أخرى، أن نسبة عدم إجراء الفحص باللطاخة لا تنخفض إلا بعد إتمام 12 عاما من الدراسة فتصل إلى 23 في المائة بعد أن كانت قد بلغت 30 في المائة.